Todos nos habiamos fijado en las maravillosas traducciones que se hacen de los titulos originales cuando salen en españa… a que si? ejemplo:
DAy light -> pánico en el tunel..
O lo de Rambo 2 acorralado 3 pues Ojito, que hay gente que va peor que nosotros..(XD).
Por favor observen las traducciones que hacen en sudamérica de los titulos, me kedo con lo de «el cadaver de la novia» y «donde está el policia? 33 y 1/4»